Premijera: 11.10.1986.
Prijevod: Nikica Petrak
Režija: Joško Juvančić
Scenograf: Zvonko Šuler
Kostimografija: Ingrid Begović
Glazbu izabrao, napisao i priredio: Arsen Dedić
Glume:
Mirandolina, krčmarica – Vera Zima
Vitez, plemić – Dragoljub Lazarov
Fabrizio, konobar – Ratko Buljan
Grof, bogati plemić – Darko Janeš
Markiz, siromašni plemić – Pero Juričić
Dejanira, glumica – Marija Sekelez
Ortensia, glumica – Nataša Maričić
U Goldonijevoj komediji o Mirandolini sve je moguće. Iako društvom vladaju muškarci, jedna žena ima gostionicu. Iako je konobar ubogi jadnik, krčmarica ga uzima za svog muža. Iako su mogućnosti aristokracije neograničene, jedan plavokrvni tip daje se od krčmarice nasaditi, smotati, rasprodati, oboriti. Ona ga najprije zagrije. Tek što suhoparni dosadnjaković uhvati plamen, ona ga dobro ohladi. U Goldonija je samostalnost žene pitanje karaktera.
Ljubim tu komediju, ali držim da u njoj mnogo što nije moguće. U ono vrijeme pogotovo ne, danas još uvijek ne. U mojoj verziji, jedna žena rinta i ponizuje se godinama, sve dok joj ne pođe za rukom dobiti u zakup jednu gostionicu. Konobar ljubi krčmaricu zato što se želi dočepati gostionice. Plavokrvni doduše pušta da mu jedna emancipirana krčmarica pristojno natrlja nos, ali je njegov uzvratni udarac tim brutalniji. Tko ima moć, taj i može. Ukratko: moj komad pokazuje povezanost između ljubavi i ekonomije.
Peter Turrini
Nagrade:
Prvomajska nagrada UDUH-a i Vijesnika